« 2008年02月 | メイン | 2008年04月 »
2008年03月29日
オークウッドレジデンス六本木ティーキューブにて
体験入居キャンペーン実施中!!
いま、メルマガ登録をしてくださった皆さまの中から抽選でペア1組様に、2日間の体験入居券が当たります。この機会に、ぜひご応募ください。
尚、当選者の方々には、Eメールで直接ご本人様にご連絡を致しますのでご了承ください。
期間:2008年4月1日(月)〜2008年 5月31日(土)まで
キャンペーンコードをお持ちの方は、メルマガ登録の際に必ずご記入ください。
※ ブログから申し込む方は、キャンペーンコード「BL08AORT」をご記入ください。
投稿者 oakwood : 11:57 | コメント (1)
2008年03月28日
麻布十番 レジデンスパーティー
何週間か前に今年最初のレジデンスパーティーをオークウッドレジデンス六本木ティーキューブで行いましたが、先週3月21日は麻布十番での番でした。今回は東南アジアというテーマで行いました。地元のレストランにお願いしてインドネシア、タイ、マレーシア、そしてベトナム料理を取り揃えました。中でもタイカレー、サテイ、春巻き、ミーゴレン、パッタイはとても美味しかったです。
またシンガポールのタイガービール(私の一番のお気に入り)、そしてタイのシンハビールも用意しました。これらアジアのビールはとても軽く辛いアジア料理にはぴったりです。
今回は25名ものゲストの方にご参加いただきとても有意義なパーティーでした。前回同様、ゲストからフィードバックを聞ける良い機会でしたし、特に今回は私どものカスタマーサービスリプレゼンタティブについてとてもよいコメントをいただいて嬉しく思っています。
また今回のパーティーは私にとって少し寂しいものでもありました。というのも麻布十番と六本木ティーキューブでの私が主催する最後のパーティだったからです。
実際私のオークウッドでのキャリアはここ麻布十番にてレジデンスをオープンする1ヶ月前の2002年10月1日にスタートし、そして今までの5年半、六本木ティーキューブの立ち上げ等を含み汗と涙を流して今まで頑張ってきました。都内の他の4物件(オークウッドレジデンス赤坂、青山、オークウッドアパートメンツ白金、六本木セントラル)のオークウッドを引き継ぐと同時に、そんな麻布十番そしてティーキューブとも4月1日をもってお別れです。でも私のオーストラリア人の友であり仲間であり、そして現在オークウッドアパートメント新宿、四ッ谷のジェネラルマネージャーであるMichael Jaehrlingが私の後を引き継いでくれるので心配はありませんが。
今後は私そしてMichaelともにそれぞれ都内4プロパティーを受け持つことになり、今からとても楽しみです。
ケレン・ミアーズ
A few weeks ago we held our first resident’s party for the year at Oakwood Residence Roppongi T-Cube. Last week on Friday March 21st it was the turn of the second property that I manage, Oakwood Residence Azabujyuban, to hold their resident’s party. As we normally do, the party had a theme and this time it was a “South East Asian” night. We had come some local restaurants bring in some tasty, traditional food from Indonesia, Thailand, Malaysia and Vietnam. Thai curries, satay, spring rolls, mee goring and phad thai were just some of the dishes we served and I must say that they all tasted great. We also served Tiger beer from Singapore (a personal favorite of mine) and Singha beer from Thailand. These two beers are light and easy to drink and go very well with spicy Asian food.
It was a great night with over 25 residents joining the party through the evening. Again these parties provide me with a great opportunity to talk to residents to see how they are enjoying their stay at Azabujyuban. I am please to say that this time I received some great and very positive feedback as all of the residents love the property and gave high praise to the Customer Service Representatives at the front desk. This praise is very pleasing for me to hear as it is well deserved, they really do provide great and personalized service to residents.
This party also had a touch of sadness for me as it was the last party that will hosted at either Azabujyuban or T-Cube. I actually started my career with Oakwood at this residence, commencing there one month before the property opened on October 1st, 2002. I was the second employee to start work and I put a great deal of “blood, sweat and tears” into the residence over the past 5 and a half years. It will be goodbye to both Oakwood Residences Azabujyuban and Roppongi T-Cube on April 1st when I will take over the management of four other Oakwood properties in Tokyo. These are Oakwood Residences Akasaka and Aoyama and Oakwood Apartments Shirokane and Roppongi Central. The good news is that I will hand over management to my good friend and fellow Australian Michael Jaehrling, who currently manages Oakwood Apartments Shinjuku and Yotsuya. We will both manage four Oakwood properties and we both face exciting times as we assume our new jobs.
Keren Miers
投稿者 oakwood : 18:06
2008年03月27日
Toyo Kitchenの渡辺社長のオークウッドステイ
先日、Toyo Kitchenの渡辺孝男社長がOakwoodにお泊まりになり、ビジネスブログ[ナベブロ]でオークウッドを紹介してくださいました。
http://blog.toyokitchen.co.jp/nabeforum/2008/03/14/
さらに、雑誌「エスクワイヤー」の2月号で、オークウッドをご紹介して頂きましたが、今回渡辺社長も同誌の取材を受けられました。
皆様も記事をお楽しみに!
投稿者 oakwood : 20:23
2008年03月21日
フィットネス
フィットネスやエクササイズは、オークウッドのレジデントの皆さんと同じように、私の生活にも欠かせないものとなっています。オークウッドのいくつかの物件にはジム施設が備わっていて、エクササイズが好きなレジデントの皆様に大変好評をいただいています。また、ジムがない物件に滞在中のレジデントには、近くにあるオークウッドのジムや、近隣のジムを特別価格で使用していただけるようになっています。オークウッドで生活するうえで、ジムはとても重要な役割を果たしています。
ジムは運動で汗を流す事の他に、レジデント同士の交流の場としても役立っています。私はこれまでに、T-Cubeのジムで知り合いになったというレジデントの話をたくさんうかがいました。私も時間がある時には、週に2,3回T-Cubeのジムを使い、レジデントと彼らのオークウッドでの生活について話す良い機会になっています。T-Cubeのジムの特筆すべき点は、六本木中を見渡せるそのすばらしい景色です。空気が澄んだ天気の良い日には、富士山まで見ることが出来ます!雪に覆われた冬の富士山は、とってもすばらしいですよ!
今年、私とジムでお会いしたレジデントの方々の何人かは、2月17日に開催された「東京マラソン」に出場しました。3万人も出場者がいたので、コース上でレジデントの姿を見かける事は無かったのですが、私は彼らが全員無事ゴール出来たと確信しています。私の結果ですか? 私は、42.2kmマラソンでは自己最高の3時間24分を記録 しましたが、目標は3時間15分以内でした。 だから、もっと練習を積んで、来年またチャレンジします!でも、総支配人という仕事は忙しく、なかなか時間が取れ無いかもしれませんが・・・。
今年もフィットネスの楽しみをオークウッドのスタッフに広めるつもりです。去年は、カヌーレースに参加したり(優勝しました!)、ゴールデンウィーク中に開催された「Tokyo English Life Line Runathon 」に参加したりしました。これらのイベントは、スタッフにとって仕事以外の楽しみにもなり、また「オークウッドチームの1員」としての意識を高めているのです。さあ、トレーニングを始める時間です!
ケレン・ミアーズ
Fitness and exercise plays a bit a big part in my life, as well the lives of many of our residents. Some of our Oakwood properties in Tokyo have gyms on-site, which are very popular with our residents who want to keep fit. And if a Residence does not have a gym on-site (some don’t), we have arrangements in place for residents to use the gyms at our sister properties that are close by, or at other gyms located in the neighborhoods at special rates. Our gyms are a very important part of Oakwood living.
Besides working up a sweat in while working out, the gyms are great places for our residents to meet other residents. I have heard many stories about residents meeting each other in T-Cube gym. When I am not busy I also use the gym a couple of times per week and it also gives me a chance to talk to residents about how their stay is going. Another great point about the gym at T-Cube is that it has great views of the city, especially over Roppongi. On a clear day you can even see Mount Fuji! Fuji-san is very nice to see in winter when it is covered in snow.
This year some of our residents, like me, ran in the Tokyo Marathon that was held on February 17th. While I didn’t get to see them out in the course, as there was an amazing 30,000 runners in the race, I do know that they all successfully finished the race. How did I do in the marathon? My time was a “personal best” of 3:24 hours for the 42.2km marathon, but I was hoping for a time under 3:15 hours. So I will have to train harder and try again next year! But of course being a General Manger already keeps me very busy.
This year again I will continue to spread the word about fitness and fun to the Oakwood staff. Last year my team and I competed in a canoe race (which we won), and joined the Tokyo English Life Line Runathon during Golden Week in early May. It is now time to start training! These events are always great fun for the staff to enjoy outside of work and they help to build them in to a winning team of “Oakwooders”.
Keren Miers
投稿者 oakwood : 17:54
2008年03月07日
オークウッドレジデンス六本木ティーキューブ レジデンスパーティー
オークウッドレジデンス六本木ティーキューブ、麻布十番の総支配人としての楽しみの一つに定期的に行なっているレジデンスパーティーがあります。
基本的には2,3ヶ月に一度、ここ私どものレジデンス内もしくはそれ以外の場所でパーティを行ないます。こちらに滞在されているゲスト全員をご招待し、お食事、ドリンクと共にゲスト同士また私どもと楽しいひとときを過ごしていただいております。パーティを通してゲストの皆様が普段私どものサービスについて感じている問題等を話していただくこともできますし(といっても、私どものお客様がいつも問題を感じているというわけではありませんが!)、 カジュアルな雰囲気で普段お話にくいようなことを話せていただけるのもパーティーならではの利点かもしれません。
そして、これらパーティーのもう1つの大きなポイントはゲスト同士が知り合うきっかけの場になることです。普段エレベーターの中やロビーで会ったりはしてもなかなか会話する機会はないものです。でもそんなゲスト同士を紹介しその後の友情関係にまで発展したりすることも多く、それは私どもとしてもとても喜ばしいことなのです。
今年第一回目のパーティーは2月28日ここT-cubeのラウンジにてブラジルナイトを開催しました。
地元のブラジルレストランからフェジワダ(ブラジル風豆スープ)、パオケージョ、バーベキューソーセージ等をオーダーしゲストと一緒に楽しみました。どれも好評でブラジル人家族からはおばぁちゃんの作る料理より美味しいともで言っていただきました。
パーティーを見ていると私どものゲストがいかに色々な国から来ているのかよくわかります。ブラジル、アメリカ、マレーシア、ドイツ、トルコ、そしてもちろんたくさんの日本の方、またその他様々な国の方々等、こうやって色々な国籍の方お会いできるのはとても素晴らしいことだと思います。
これらレジデンスパーティーは毎回テーマを決めて行なっています。今までにはハワイナイト、メキシカンナイト、寿司教室、日本酒テースティング、餅つき等様々なものを行なってきました。そんな中でも特に多くのゲストにご好評いただいているのは東京アメリカンクラブにて行なっているボーリング大会です。毎回皆様にはとても楽しみにしていただいています。
次のパーティはオークウッドレジデンスの麻布十番にて3月に行ないます。まだテーマは決まっていませんがきっとまた楽しいパーティーになることでしょう。パーティ後は写真も掲載しますのでみなさんお楽しみに。
One of my great pleasures as a General Manger of Oakwood Residences Roppongi T-Cube and Azabujyuban is to host regular parties for our residents. We hold these “residents’ parties” at our properties (and sometimes outside them) every couple of months and we invite all of our residents to join the Oakwood team for drinks, some delicious food and good conversation. The parties give the residents a chance to talk to us about their stay and to pass on to us any problems that they might have. Not that our residents ever have many problems! But it is great for us to be able to get feedback from residents over a drink and in an informal setting so we can get to know them better.
And another great point about these parties is that they give the residents the chance to meet and talk to others who also live in the residence. Many times I have introduced residents to others who have only ever seen each other in an elevator or passed by in the lobby. Firm friendships between residents often develop after these parties which is very pleasing to all of the staff.
We held our first party for the year at T-Cube on Thursday February 28th, which was a “Brazilian Night”. We called in a local restaurant to cater for the party and they served up some tasty Brazilian food such as feijoada (beans and pork), pastals (cheese filled pastries) and barbequed sausages. The sausages really smelt good when they were beiing cooked, and the residents told us during the party that the food was delicious. One resident from Brazil even said that the food was better than her grandmotther’s cooking. It is at these parties that we see what a great mix of nationalites that we have staying with us. We had residents from Brazil, the USA, Malayasia, Germany, Turkey, of course many from Japan as well as other countries, meeting and talking to each other.
All of our parties have special themes, and we have had many successful parties in the past such as Hawaiian, Mexican, sushi making, sake tasting and even mochi making. But our most popular parties have been where we take the residents out of the residences and over to the bowling alley at the Tokyo Americian Club for bowling night. These nights are always great fun.
The next Resident’s party will be held in March at Azabujyuban. We are still working on the theme for the night, but it is sure to be a fun event for residents and I also will also post photos from this party afterwards.
投稿者 oakwood : 17:25







